Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.I)  ›  144

Nunc quamvis sint homines qui mortuum cn· carbonem oderint, tamen hi debent non quid illi accidere voluerint, sed quid ipsis in tali re metuendum sit cogitare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
quamvis
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quamvis: beliebig, beliebig
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
homines
homo: Mann, Mensch, Person
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
mortuum
mori: sterben
mortuus: tot, gestorben, verstorben
cn
cn:
carbonem
carbo: Kohle
oderint
odisse: hassen, ablehnen, nicht mögen, nicht leiden können
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
hi
hic: hier, dieser, diese, dieses
debent
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
non
non: nicht, nein, keineswegs
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
accidere
accidere: geschehen, sich ereignen, hinfallen, vorfallen
voluerint
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volvere: wälzen, rollen
sed
sed: sondern, aber
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
ipsis
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
tali
talus: Sprungbein, Fußknöchel
talis: so, so beschaffen, ein solcher
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
metuendum
metuere: (sich) fürchten
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
cogitare
cogitare: denken, nachdenken, glauben, meinen, beabsichtigen, bedenken, erwägen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum