Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (I)  ›  069

Optimus enim quisque ita loquebantur: iste quidem tibi eripietur: sed nos non tenebimus iudicia diutius.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mateo.c am 21.07.2022
Alle führenden Bürger sagten: Du wirst diesen Fall ganz sicher verlieren, aber wir werden es nicht länger mit den Gerichten so belassen.

von anton824 am 23.04.2015
Denn alle besten Männer sprachen so: Dieser wird dir fürwahr entrissen werden: Aber wir werden die Gerichte nicht länger halten.

Analyse der Wortformen

Optimus
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
enim
enim: nämlich, denn
quisque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
loquebantur
loqui: reden, sprechen, sagen
iste
iste: dieser (da)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
tibi
tibi: dir
eripietur
eripere: entreißen, wegnehmen, befreien
sed
sed: sondern, aber
nos
nos: wir, uns
non
non: nicht, nein, keineswegs
tenebimus
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
iudicia
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
diutius
diu: lange, lange Zeit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum