Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (I)  ›  046

Quam spem nunc habeat in manibus, et quid moliatur, breviter iam, iudices, vobis exponam: sed prius, ut ab initio res ab eo constituta sit, quaeso, cognoscite.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mayla.y am 10.10.2024
Ich werde Ihnen nun kurz erläutern, Richter, welche Hoffnung er derzeit hegt und was er plant: Doch zunächst bitte ich Sie, zu verstehen, wie er diese ganze Angelegenheit von Anfang an aufgebaut hat.

von haily8981 am 08.11.2022
Welche Hoffnung er jetzt in Händen hält, und was er plant, werde ich Ihnen, o Richter, nunmehr kurz darlegen: Doch zunächst bitte ich Sie, zu vernehmen, wie von Anfang an die Sache von ihm vorbereitet wurde.

Analyse der Wortformen

Quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
spem
spes: Hoffnung
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
habeat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
manibus
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
manis: Seelen der Toten, Geister, Totengeister
et
et: und, auch, und auch
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
moliatur
moliri: aufziehen, in Bewegung setzen, ins Werk setzen, hochwinden
breviter
breviare: kürzen, abschneiden
breviter: kurz
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
iudices
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
vobis
vobis: euch
exponam
exponere: ausstellen, auslegen, darlegen
sed
sed: sondern, aber
prius
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
ab
ab: von, durch, mit
initio
initium: Anfang, Beginn, Eingang, der Anfang, commencement
initiare: einführen, in einen geheimen Gottesdienst einweihen
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
ab
ab: von, durch, mit
eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
constituta
constituere: beschließen, festlegen
constitutum: Verabredung, Verfügung
constitutus: veranlasst, angeordnet, ausgestattet mit einer Eigenschaft
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quaeso
quaesere: fragen, fragen nach, bitten, erbitten
cognoscite
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum