Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Catilinam (II)  ›  069

Sed cum sint homines, qui illum, cum profectus sit, eiectum esse dicant, idem, si interfectus esset, quid dicerent?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von thilo954 am 12.07.2023
Aber da es Menschen gibt, die behaupten, er sei, als er aufgebrochen war, vertrieben worden, was würden dieselben Menschen sagen, wenn er getötet worden wäre?

von sina.v am 23.05.2017
Aber wenn es Menschen gibt, die behaupten, er sei bei seiner Abreise ins Exil gezwungen worden, was würden dieselben Leute sagen, wenn er stattdessen getötet worden wäre?

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
homines
homo: Mann, Mensch, Person
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
profectus
profectus: Fortschritt
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
eiectum
eicere: herauswerfen, hinauswerfen, verstoßen, zustande bringen, erreichen
ejicere: EN: cast/throw/fling/drive out/up, extract, expel, discharge, vomit
eiectus: schiffbrüchig, driving out
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
dicant
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
si
si: wenn, ob, falls
interfectus
interficere: umbringen, töten
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
dicerent
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum