Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Catilinam (II)  ›  056

Quo cum catilina venisset, quis eum senator appellavit, quis salutavit, quis denique ita aspexit ut perditum civem ac non potius ut inportunissimum hostem?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von liam9986 am 16.08.2016
Als Catilina dort ankam, rief ihm irgendein Senator zu, begrüßte ihn jemand, sah ihn überhaupt jemand an, als wäre er nur ein verdorbener Bürger und nicht vielmehr ein äußerst gefährlicher Feind?

von rosa.v am 03.04.2016
Als Catilina an diesen Ort gekommen war, welcher Senator rief ihm zu, welcher begrüßte ihn, wer blickte ihn schließlich so an wie einen zugrunde gerichteten Bürger und nicht vielmehr wie einen höchst gefährlichen Feind?

Analyse der Wortformen

Quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
catilina
catus: gewandt, schlau, clever, raffiniert, geschickt, weise
linum: Lein, Bindfaden, Flachs, linen cloth/thread
venisset
venire: kommen
quis
quire: können
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
senator
senator: Senator
appellavit
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
quis
quire: können
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
salutavit
salutare: begrüßen, grüßen
quis
quire: können
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
denique
denique: endlich, schließlich, zuletzt, überhaupt
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
aspexit
aspicere: ansehen, anblicken
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
perditum
perdere: verderben, verlieren, zugrunde richten
perditus: verdorben, verkommen, aufgegeben, verloren, Ruinierung, Zerstörung, Untergang, Verfall
civem
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
non
non: nicht, nein, keineswegs
potius
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
potius: lieber, eher
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
hostem
hostis: Feind, Landesfeind

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum