Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Catilinam (II)  ›  115

Neque ego ceteras copias, ornamenta, praesidia vestra cum illius latronis inopia atque egestate conferre debeo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von rafael.934 am 17.09.2016
Ich sollte Ihre zahlreichen Kräfte, Ressourcen und Verteidigungsanlagen nicht einmal mit der Armut und verzweifelten Not dieses Verbrechers vergleichen.

Analyse der Wortformen

atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
ceteras
ceterus: übriger, anderer
conferre
conferre: zusammentragen, vergleichen
copias
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
debeo
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
egestate
egestas: Armut, Mangel, Not
ego
ego: ich
illius
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
inopia
inopia: Mangel, Mittellosigkeit, Not
inops: arm, machtlos, poor, needy, helpless
latronis
latro: Räuber, Dieb, Bandit, Straßenräuber
Neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
ornamenta
ornamentum: Ausstattung, Schmuck, Ausrüstung, Beschlag, Zierrat
praesidia
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
vestra
vester: euer, eure, eures

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum