Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Catilinam (I)  ›  073

Quod privatarum rerum dedecus non haeret in fama?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von casper.a am 25.07.2024
Ein Skandal über persönliche Angelegenheiten hinterlässt keinen dauerhaften Makel im Ruf.

von jolina.j am 12.05.2018
Welche Schande privater Angelegenheiten haftet nicht an der Reputation?

Analyse der Wortformen

dedecus
dedecus: Schande, Schmach
fama
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
haeret
haerere: hängen, steckenbleiben, kleben, hängen bleiben
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
non
non: nicht, nein, keineswegs
privatarum
privare: berauben
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum