Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Catilinam (I)  ›  054

Quae cum ita sint, catilina, perge, quo coepisti, egredere aliquando ex urbe; patent portae; proficiscere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Leonidus_Maximus am 03.06.2016
Weil sich dieses so verhält (bzw. Da dem so ist), Catilina, setzte den Weg fort, den Du eingeschlagen hast, verlasse endlich einmal die Stadt; die Tore stehen offen; reise ab!

von tessa.942 am 07.06.2024
Da die Dinge so stehen, Catilina, fahre fort, was du begonnen hast; verlasse endlich die Stadt; die Tore stehen offen; geh hinaus.

von cathaleya968 am 26.03.2024
Da die Dinge so stehen, Catilina, fahre fort, wo du begonnen hast; verlasse endlich die Stadt; die Tore stehen offen; geh fort.

Analyse der Wortformen

Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
catilina
catus: gewandt, schlau, clever, raffiniert, geschickt, weise
linum: Lein, Bindfaden, Flachs, linen cloth/thread
perge
pergere: fortsetzen, fortfahren, weiter betreiben
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
coepisti
coepere: anfangen, beginnen
egredere
egredi: hinausgehen, herausgehen, verlassen
aliquando
aliquando: einst, irgendwann, einmal
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
patent
patere: offenstehen, sich erstrecken, geöffnet sein
portae
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
proficiscere
proficisci: abreisen, aufbrechen, ausgehen von, abmaschieren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum