Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Catilinam (I)  ›  004

Nihilne te nocturnum praesidium palati, nihil urbis vigiliae, nihil timor populi, nihil concursus bonorum omnium, nihil hic munitissimus habendi senatus locus, nihil horum ora voltusque moverunt?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von einem Nutzer am 11.05.2013
Haben dich nicht die nächtliche Bewachung des Palatin, nicht die Wachen der Stadt, nicht die Anst des Volkes, nicht der Auflauf aller Patrioten, nicht dieser sehr bewachte Ort des zu haltenden Senats, nicht die Mienen und die Blicke dieser bewegt.

von evelyne.v am 08.07.2014
Hast du denn nicht gerührt durch die nächtliche Wache auf dem Palatin, durch die Wachen in der Stadt, durch die Angst des Volkes, durch die Versammlung aller treuen Bürger, durch diesen aufs Äußerste befestigten Versammlungsort des Senats, durch die Mienen all dieser Gesichter?

von amaya821 am 08.02.2020
Hat dich nichts - die nächtliche Wache des Palatiums, nichts - die Wachsamkeit der Stadt, nichts - die Furcht des Volkes, nichts - die Versammlung aller guten Männer, nichts - dieser bestbefestigte Ort der Senatsversammlung, nichts - die Gesichter und Mienen dieser Männer bewegt?

Analyse der Wortformen

te
te: dich
nocturnum
nocturnus: bei Nacht, nächtlich
praesidium
praeses: schützend, schützend
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
palati
palari: EN: wander abroad stray
palatum: Gaumen, Wölbung
palatium: Palatin (Hügel)
nihil
nihil: nichts
urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
vigiliae
vigilia: Nachtwache, das Wachen, vigil, wakefulness
nihil
nihil: nichts
timor
timor: Angst, Furcht, Besorgnis
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
nihil
nihil: nichts
concursus
concurrere: zusammenlaufen, übereinstimmen, zusammenstoßen, zusammentreffen
concursus: Auflauf, das Zusammenlaufen, Zusammenlaufen, collision, charge/attack
bonorum
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
bonum: Vorteil, Gut
omnium
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
nihil
nihil: nichts
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
munitissimus
munitus: befestigt, verteidigt
habendi
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
senatus
senatus: Senat
locus
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
nihil
nihil: nichts
horum
hic: hier, dieser, diese, dieses
ora
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orare: beten, bitten um, reden
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
voltusque
voltus: EN: face, expression
moverunt
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum