Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Catilinam (I)  ›  005

Patere tua consilia non sentis, constrictam iam horum omnium scientia teneri coniurationem tuam non vides?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von einem Nutzer am 12.05.2013
Merkst du nicht, dass deine Pläne offen darliegen, siehst du nicht, dass deine Verschwörung schon durch die Kentniss von allen diesen in Feseln gelegt wird.

von kristine972 am 18.10.2013
Merkst du nicht, dass deine Pläne offenliegen, siehst du nicht, dass deine Verschwörung durch das Wissen all dieser Männer gebunden ist?

von tom.911 am 12.09.2019
Merkst du nicht, dass deine Pläne offenliegen? Siehst du nicht, dass deine Verschwörung aufgedeckt ist und alle davon wissen?

Analyse der Wortformen

coniurationem
coniuratio: Verschwörung, gegenseitig geleisteter Eid, Eidgenossenschaft
consilia
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
constrictam
constrictus: EN: small/limited in size
constringere: zusammenschnüren, festbinden, fesseln, binden, befestigen, verpflichten, beschränken, zusammenziehen
horum
hic: hier, dieser, diese, dieses
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
non
non: nicht, nein, keineswegs
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
Patere
patere: offenstehen, sich erstrecken, geöffnet sein
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
scientia
sciens: wissend, absichtlich
scientia: Wissen, Wissenschaft, Kenntnis
scire: wissen, verstehen, kennen
sentis
sentire: fühlen, denken, empfinden
sentis: Dornstrauch, Dornstrauch, briar
sentus: dornig, rugged, uneven
teneri
tener: zart, jung
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
tua
tuus: dein
vides
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum