Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Catilinam (I)  ›  103

A quo repudiatus ad sodalem tuum, virum optumum, m· metellum, demigrasti; quem tu videlicet et ad custodiendum diligentissimum et ad suspicandum sagacissimum et ad vindicandum fortissimum fore putasti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

A
a: von, durch, Ah!
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
custodiendum
custodire: beaufsichtigen, bewachen
demigrasti
demigrare: wegwandern, auswandern
diligentissimum
diligens: gewissenhaft, sorgfältig, genau, achtsam
fore
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fore
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
fortissimum
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
fore
forus: Schiffsgang
metellum
meta: Kegel, pyramid
optumum
optumus: am besten, am stärksten, am höchsten, optimal, besonders begabt, besonders weise, besonders edel
putasti
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
repudiatus
repudiare: zurückweisen, verschmähen, abweisen
sagacissimum
sagax: scharf witternd
simus: plattnasig
sodalem
sodalis: kameradschaftlich, Mitglied, associate, mate, intimate, comrade, crony
suspicandum
suspicari: argwöhnen, vermuten, verdächtigen, misstrauen
tu
tu: du
tuum
tuus: dein
videlicet
videlicet: offenbar
vindicandum
vindicare: beanspruchen, bestrafen, sicherstellen, sich zuschreiben, Geltung haben, retten
virum
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
m
M: 1000, eintausend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum