Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Re Publica (VI)  ›  085

Quae si est una ex omnibus, quae sese moveat, neque nata certe est et aeterna est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von christian.g am 31.03.2020
Was, wenn es das Eine unter allen Dingen ist ist, das sich selbst bewegen kann, ist es weder geboren und gewiss noch ewig.

von melissa945 am 31.05.2016
Wenn dies das einzige Ding ist, das sich selbst bewegen kann, dann wurde es gewiss nie erschaffen und muss ewig sein.

Analyse der Wortformen

Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
si
si: wenn, ob, falls
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
una
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
omnibus
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sese
sese: sich
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
moveat
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
nata
nasci: entstehen, geboren werden
nata: Tochter
natus: geboren, Geburt
natare: schwimmen
certe
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
certe: sicher, bestimmt, gewiss, doch sicherlich, ohne Zweifel
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
aeterna
aeternare: EN: immortalize
aeternus: ewig, unvergänglich, unsterblich
aeterna: ewig
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum