Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Re Publica (VI)  ›  008

Ostendebat autem carthaginem de excelso et pleno stellarum, illustri et claro quodam loco.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nikita.n am 02.06.2023
Er zeigte Karthago von einem erhöhten, hellen und klaren Ort unter einem sternenklaren Himmel.

von ayleen975 am 31.01.2014
Er zeigte Karthago von einem hohen, sternerfüllten, ausgezeichneten und klaren Ort.

Analyse der Wortformen

Ostendebat
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
carthaginem
karthago:
carthago: Karthago (Großstadt in Nordafrika)
de
de: über, von ... herab, von
excelso
excellere: hervorragen
excelsum: Höhe, high place/ground/altitude, temple (pl.)
excelsus: emporragend, aufragend
et
et: und, auch, und auch
pleno
plenus: reich, voll, ausführlich
stellarum
stella: Stern
illustri
illustris: hell, erleuchtet, berühmt, auffallend, Erlauchter (Titel der höchsten Offiziere im späten Kaiserreich)
et
et: und, auch, und auch
claro
claros: EN: beetle infesting beehives
clarare: EN: make visible
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
quodam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
loco
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
locum: Ort, Stelle
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum