Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Re Publica (VI)  ›  048

Quam ob causam summus ille caeli stellifer cursus, cuius conversio est concitatior, acuto et excitato movetur sono, gravissimo autem hic lunaris atque infimus; nam terra nona immobilis manens una sede semper haeret complexa medium mundi locum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Ada am 28.09.2013
Aus welchem Grund jener höchste sterntragende Himmelslauf, dessen Rotation rascher ist, mit scharfem und erregtem Klang bewegt wird, während dieser mondische und unterste Bereich mit tiefsten Tönen erklingt; denn die neunte Erde, unbeweglich bleibend, haftet stets an einer Position und hat die mittlere Stelle der Welt umfangen.

von sina.974 am 19.05.2015
Dies ist der Grund, warum die höchste Sphäre des Himmels, die die Sterne trägt und deren Rotation am schnellsten ist, sich mit einem hohen und intensiven Ton bewegt, während die Mondsphäre, die unterste, den tiefsten Klang erzeugt. Die Erde, als neunte Sphäre, bleibt vollständig still, für immer an einem Ort fixiert, da sie die zentrale Position im Universum einnimmt.

Analyse der Wortformen

acuto
acuere: schärfen, spitzen, anspornen
acutus: scharf, gespitzt, geschärft
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
caeli
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
complexa
complectere: umarmen
complexare: EN: embrace closely
concitatior
concitatus: EN: fast/rapid
conversio
conversio: Revolution, Umdrehung, Umwandlung, Übersetzen,
gravissimo
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
cuius
cuius: wessen
cursus
currere: laufen, eilen, rennen
cursus: Lauf, Kurs, Eile, Ritt
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
excitato
excitare: ermuntern, aufregen, wecken, anfachen, erregen, begeistern
haeret
haerere: hängen, steckenbleiben, kleben, hängen bleiben
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
immobilis
immobilis: unbeweglich
infimus
inferi: EN: begin (to do something)
inferus: unten befindlich, die Toten (Pl.)
infimus: der unterste, der niedrigste, deepest, furtherest down/from the surface
locum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
lunaris
lunare: mondförmig krümmen
lunaris: zum Monde gehörig
manens
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
medium
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
movetur
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
mundi
mundus: Weltall, Welt, Erde, Menschheit, sauber, rein
nam
nam: nämlich, denn
nona
nona: eine der Parzen, Neuntel, das neunte, der neunte, die neunte, abb. Non.
novem: neun
ob
ob: wegen, aus
Quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sede
sedere: sitzen, dasitzen, hocken
sedes: Sitz, Wohnsitz, Sitzfläche
semper
semper: immer, stets
sono
sonare: tönen, erklingen, lauten
sonere: klingen, einen Ton machen, ein Geräusch machen, widerhallen
sonus: Klang, Laut, Ton
stellifer
stellifer: gestirnt, starry
summus
summus: höchster, oberster
terra
terra: Land, Erde
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum