Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Re Publica (VI)  ›  002

Ad quem ut veni, complexus me senex collacrimavit aliquantoque post suspexit ad caelum et: grates, inquit, tibi ago, summe sol, vobisque, reliqui caelites, quod, antequam ex hac vita migro, conspicio in meo regno et his tectis p· cornelium scipionem, cuius ego nomine ipso recreor; ita numquam ex animo meo discedit illius optimi atque invictissimi viri memoria.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
veni
venum: Kauf, Verkauf
venire: kommen
complexus
complectere: umarmen
complexus: das Umfassen, Wohlwollen, encompassing, encircling
me
me: mich
senex
senex: Greis, alter Mann, alt, greis, betragt
collacrimavit
collacrimare: in Tränen ausbrechen
aliquantoque
aliquantum: ziemlich viel, in some degree, somewhat, slightly, a little
aliquantus: ziemlich groß, groß, ziemlich viel
aliquanto: EN: somewhat, to/by some (considerable) extent/amount
que: und
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
suspexit
suspicere: aufblicken, verdächtigen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
caelum
caelus: Himmel
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
et
et: und, auch, und auch
grates
cratis: unentgeltlich, umsonst, Geflecht, Hürde, without payment, for nothing
crates: Geflecht, Dank
inquit
inquit: sagte er, sagt er
inquiam: sagen, sprechen
tibi
tibi: dir
ago
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
ago:
summe
summus: höchster, oberster
summe: im höchsten Grade, äußerst, äusserst
sol
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
reliqui
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
reliquum: Rest
reliquus: übrig, zurückgelassen
caelites
caeles: himmlisch
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
antequam
antequam: eher, bevor, vorher
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
hac
hic: hier, dieser, diese, dieses
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
vita
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
vitare: vermeiden, meiden
migro
migrus: EN: small, puny
migrare: wandern, auswandern
conspicio
conspicere: erblicken, begreifen, wahrnehmen, ansehen
conspicio: Erkennen, Beobachten, Anblicken
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
meo
meus: mein
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
regno
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
regnare: herrschen, regieren
et
et: und, auch, und auch
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
tectis
tectum: Dach, Zimmerdecke, Haus
tectus: gedeckt, bedeckt, mit Dach
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
p
p:
scipionem
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ego
ego: ich
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
ipso
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
recreor
recreare: wiedererzeugen
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
numquam
numquam: niemals, nie
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
animo
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animo:
meo
meus: mein
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
discedit
discedere: weggehen, auseinandergehen, sich entfernen, scheiden
illius
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
optimi
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
invictissimi
invictus: unbesiegbar, unüberwindlich
simus: plattnasig
viri
virus: Gift, Schleim
virum: Schleim, Gift, Virus
vir: Mann
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
memoria
memor: sich erinnernd, in Erinnerung (an), denkend (an), im Bewusstsein
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum