Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Re Publica (II)  ›  143

Id enim tenetote quod initio dixi, nisi aequabilis haec in civitate conpensatio sit et iuris et officii et muneris, ut et potestatis satis in magistratibus et auctoritatis in principum consilio et libertatis in populo sit, non posse hunc incommutabilem rei publicae conservari statum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lilia.w am 25.02.2018
Behaltet das im Gedächtnis, was ich zu Beginn sagte: Wenn es in einem Staat keine ausgewogene Verteilung von Rechten, Pflichten und Verantwortlichkeiten gibt, die den Beamten ausreichende Befugnisse, dem Senat Autorität und dem Volk Freiheit gewährleistet, wird es unmöglich sein, diese stabile Regierungsform aufrechtzuerhalten.

Analyse der Wortformen

Id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
enim
enim: nämlich, denn
tenetote
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
initio
initium: Anfang, Beginn, Eingang, der Anfang, commencement
initiare: einführen, in einen geheimen Gottesdienst einweihen
dixi
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
nisi
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
nisi: wenn nicht
aequabilis
aequabilis: gleichmäßig, gleichförmig, unparteiisch, alike, uniform, steady
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
civitate
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
conpensatio
conpensatio: EN: balancing of items in account, offsetting
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid
et
et: und, auch, und auch
officii
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
et
et: und, auch, und auch
muneris
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
et
et: und, auch, und auch
potestatis
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
satis
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
serere: säen, zusammenfügen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
magistratibus
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
et
et: und, auch, und auch
auctoritatis
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
principum
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
consilio
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
et
et: und, auch, und auch
libertatis
libertare: befreien
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
populo
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
populare: verwüsten
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
non
non: nicht, nein, keineswegs
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
incommutabilem
incommutabilis: unveränderlich
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
publicae
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
conservari
conservare: bewahren, retten
statum
sistere: stellen, aufstellen, anhalten, hemmen, befestigen, bestehen
stare: stehen, stillstehen
status: Zustand, Lage, Bestand, Stand, Befinden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum