Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Re Publica (I)  ›  082

Quae non ea est quam parietes nostri cingunt, sed mundus hic totus, quod domicilium quamque patriam di nobis communem secum dederunt, cum praesertim si haec ignoremus, multa nobis et magna ignoranda sint.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von toni8843 am 21.05.2016
Dies bezieht sich nicht auf den Raum, den unsere Mauern umschließen, sondern auf die gesamte Welt, die die Götter uns als gemeinsame Heimstätte und Vaterland gegeben haben. Denn wenn wir diese Dinge nicht verstehen, werden wir auch viele andere wichtige Zusammenhänge nicht begreifen.

von zoe.862 am 13.10.2014
Welches nicht das ist, was unsere Mauern umschließen, sondern diese ganze Welt, die Wohnstätte und Heimat, die die Götter uns gemeinsam mit sich selbst gegeben haben, besonders da, wenn wir diese Dinge nicht kennen, viele und große Dinge uns unbekannt bleiben müssen.

Analyse der Wortformen

cingunt
cingere: umzingeln, umgürten, einfassen
communem
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dederunt
dare: geben
di
di: Gott
DI: 501, fünfhunderteins
domicilium
domicilium: Wohnung, Wohnsitz, home, dwelling, abode
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
ignoranda
ignorare: nicht kennen, nicht wissen
ignoremus
ignorare: nicht kennen, nicht wissen
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
mundus
mundus: Weltall, Welt, Erde, Menschheit, sauber, rein
nobis
nobis: uns
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nostri
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
parietes
paries: Wand, Mauer
patriam
patria: Heimat, Vaterland
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
praesertim
praesertim: zumal, vor allem
Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quamque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
secum
secum: mit sich, bei sich, Talg, Rindertalg
sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
totus
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum