Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Re Publica (I)  ›  237

Et scipio: quoniam testibus meis intellexi laeli te non valde moveri, non desinam te uti teste, ut hoc quod dico probem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luisa.c am 03.08.2018
Und Scipio antwortete: Da ich bemerkt habe, dass meine anderen Zeugen dich, Laelius, nicht sonderlich überzeugt haben, werde ich dich selbst als Zeugen nutzen, um meinen Standpunkt zu beweisen.

Analyse der Wortformen

Et
et: und, auch, und auch
scipio
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
testibus
testu: irdenes Geschirr
testis: Augenzeuge, Zeuge, der Zeuge
meis
meus: mein
meere: urinieren
intellexi
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
te
te: dich
non
non: nicht, nein, keineswegs
valde
valde: sehr, stark, heftig
moveri
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
non
non: nicht, nein, keineswegs
desinam
desinere: ablassen, aufhören
te
te: dich
uti
uti: gebrauchen, benutzen
teste
testis: Augenzeuge, Zeuge, der Zeuge
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
dico
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
probem
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum