Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Re Publica (I)  ›  216

Si enim et prudentes homines et non veteres reges habere voluerunt, utor neque perantiquis neque inhumanis ac feris testibus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mark838 am 10.04.2020
Wenn sie kluge Anführer den alten Königen vorzogen, werde ich Zeugen anrufen, die weder aus der fernen Vergangenheit noch unzivilisiert und wild sind.

Analyse der Wortformen

Si
si: wenn, ob, falls
enim
enim: nämlich, denn
et
et: und, auch, und auch
prudentes
prudens: klug, erfahren
homines
homo: Mann, Mensch, Person
et
et: und, auch, und auch
non
non: nicht, nein, keineswegs
veteres
veterare: altern, alt machen
vetus: alt, hochbetagt
reges
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
voluerunt
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volvere: wälzen, rollen
utor
uti: gebrauchen, benutzen
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
perantiquis
perantiquus: uralt, uralt
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
inhumanis
inhumanus: unmenschlich
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
feris
fera: wildes Tier, Bestie
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
ferire: treffen, schlagen, schlachten, erschlagen
fari: sprechen, reden
testibus
testu: irdenes Geschirr
testis: Augenzeuge, Zeuge, der Zeuge

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum