Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Re Publica (I)  ›  214

, laelius, si ut graeci dicunt omnis aut graios esse aut barbaros, vereor ne barbarorum rex fuerit; sin id nomen moribus dandum est, non linguis, non graecos minus barbaros quam romanos puto.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nico.r am 28.11.2016
Laelius, wenn, wie die Griechen sagen, alle entweder Griechen oder Barbaren sind, fürchte ich, er sei König der Barbaren gewesen; doch wenn dieser Name nach Sitten und nicht nach Sprachen vergeben werden muss, halte ich die Griechen nicht weniger für Barbaren als die Römer.

Analyse der Wortformen

si
si: wenn, ob, falls
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
graeci
graecus: Grieche; griechisch
graecus: griechisch
dicunt
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
omnis
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
barbaros
barbarus: ungebildet, barbarisch, fremd, unkultiviert, ausländisch, wild
vereor
vereri: fürchten, achten, respektieren, verehren, sich scheuen
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
barbarorum
barbarus: ungebildet, barbarisch, fremd, unkultiviert, ausländisch, wild
barbarum: Grausamkeit, Barbarentum, Kulturlosigkeit, Sprachwidrigkeit
rex
rex: König
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sin
sin: wenn aber
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
nomen
nomen: Name, Familienname
moribus
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
dandum
dare: geben
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
non
non: nicht, nein, keineswegs
linguis
lingua: Sprache, Zunge
non
non: nicht, nein, keineswegs
graecos
graecus: Grieche; griechisch
graecus: griechisch
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
barbaros
barbarus: ungebildet, barbarisch, fremd, unkultiviert, ausländisch, wild
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
romanos
romanus: Römer, römisch
puto
putus: Knabe, rein, unverfälscht
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum