Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Re Publica (I)  ›  206

Haec quadringentorum annorum aetas ut urbis et civitatis num valde longa est?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marie.854 am 06.11.2019
Ist dieses Alter von vierhundert Jahren, wie einer Stadt und eines Staates, wirklich sehr lang?

von theresa911 am 15.06.2024
Sind 400 Jahre wirklich so lang im Leben einer Stadt und Nation?

Analyse der Wortformen

Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
quadringentorum
quadringenti: vierhundert
annorum
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
aetas
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
et
et: und, auch, und auch
civitatis
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
num
num: etwa (nicht), denn, vielleicht, wohl, ob (etwa), wirklich? (in direkter Frage, verneinende Antwort erwartend)
valde
valde: sehr, stark, heftig
longa
longus: lang, langwierig
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum