Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (III)  ›  030

Tum crassus an me tam impudentem esse existimatis, ut vobis hoc praesertim munus putem me diutius posse debere?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alessio.979 am 24.04.2020
Dann fragt Crassus, ob Sie mich für so schamlos halten, dass ich mir einbilden könnte, Ihnen diesen Dienst besonders noch länger schuldig zu sein.

Analyse der Wortformen

Tum
tum: da, dann, darauf, damals
crassus
crassus: dick, fett, dicht
an
an: etwa, ob, oder
me
me: mich
tam
tam: so, so sehr
impudentem
impudens: unverschämt, impudent
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
existimatis
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vobis
vobis: euch
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
praesertim
praesertim: zumal, vor allem
munus
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
putem
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
me
me: mich
diutius
diu: lange, lange Zeit
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
debere
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum