Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (III)  ›  274

Civitatibus quidem suis non boni, sed certe docti atque eloquentes, nonne socraticis erant disputationibus eruditi?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lilly.9824 am 17.04.2024
Waren nicht diejenigen, die in ihren Städten zu gebildeten Sprechern wurden, wenn auch vielleicht keine guten Menschen, durch sokratische Diskussionen gebildet?

Analyse der Wortformen

Civitatibus
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
suis
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
non
non: nicht, nein, keineswegs
boni
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
bonum: Vorteil, Gut
sed
sed: sondern, aber
certe
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
certe: sicher, bestimmt, gewiss, doch sicherlich, ohne Zweifel
docti
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
doctus: gelehrt, gebildet, weise, Gelehrter
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
eloquentes
eloqui: EN: speak out, utter
eloquens: redegewandt, eloquent
nonne
nonne: hoffentlich, etwa nicht, denn nicht, nicht wahr, nicht
socraticis
socraticus: sokratisch
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
disputationibus
disputatio: wissenschaftliche Untersuchung, debate, dispute, argument
eruditi
erudire: bilden, lehren, unterrichten
eruditus: gebildet, gelehrt, ausgebildet, sachkundig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum