Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (III)  ›  271

At hunc non declamator aliqui ad clepsydram latrare docuerat, sed, ut accepimus, clazomenius ille anaxagoras vir summus in maximarum rerum scientia: itaque hic doctrina, consilio, eloquentia excellens quadraginta annis praefuit athenis et urbanis eodem tempore et bellicis rebus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ilias8846 am 09.11.2013
Aber dieser Mann war nicht von irgendeinem Deklamator gelehrt worden, zu einer Wasseruhr zu bellen, sondern, wie wir erfahren haben, von jenem berühmten Clazomenier Anaxagoras, einem Mann, der in der Erkenntnis der größten Dinge herausragend war: Daher war dieser Mann, der in Gelehrsamkeit, Weisheit und Beredsamkeit hervorragte, vierzig Jahre lang Vorsteher Athens, sowohl in städtischen als auch in kriegerischen Angelegenheiten zur gleichen Zeit.

Analyse der Wortformen

At
at: aber, dagegen, andererseits
hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
non
non: nicht, nein, keineswegs
declamator
declamare: Reden halten, vortragen
declamator: Redekünstler
aliqui
aliqui: irgendein, mancher, irgendwer, irgendjemand, nennenswert, irgendwie, irgend etwas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
clepsydram
clepsydra: Wasseruhr
latrare
latrare: EN: bark, bark at
docuerat
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
sed
sed: sondern, aber
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
accepimus
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
vir
vir: Mann
summus
summus: höchster, oberster
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
maximarum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
scientia
scire: wissen, verstehen, kennen
sciens: wissend, absichtlich
scientia: Wissen, Wissenschaft, Kenntnis
itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
doctrina
doctrina: Gelehrsamkeit, Belehrung, Unterweisung, wissenschaftliche Bildung
consilio
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
eloquentia
eloqui: EN: speak out, utter
eloquens: redegewandt, eloquent
eloquentia: Beredsamkeit, Redegewandheit
excellens
excellere: hervorragen
excellens: emporragend, ausgezeichnet, excellent
quadraginta
quadraginta: vierzig
annis
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
praefuit
praeesse: anführen, vorstehen, vorgesetzt sein, an der Spitze stehen, kommandieren, leiten
athenis
athena: EN: Athens (pl.)
et
et: und, auch, und auch
urbanis
urbanus: städtisch, kultuviert
eodem
eodem: ebendahin
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
et
et: und, auch, und auch
bellicis
bellicum: Signal mit der Kriegstrompete
bellicus: im Kriege, military
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum