Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (II)  ›  464

Est hoc scurrile, et quod sine causa lacessivit et tamen id dixit, quod in omnis luscos conveniret; ea, quia meditata putantur esse, minus ridentur: illud egregium sexti et ex tempore manus lava inquit et cena.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von paula.f am 09.06.2014
Dies ist possierlich, sowohl das, was er grundlos herausforderte, als auch das, was er sagte, was gegen alle Einäugigen passen würde; diese Dinge werden, weil sie als einstudiert gelten, weniger belacht: jenes vortreffliche Wort von Sextus und spontan wasche deine Hände, sagt er, und speise.

von aleyna907 am 27.06.2022
Das ist einfach nur alberne Sticheleien, sowohl sein grundloser Angriff als auch das, was er über einäugige Menschen im Allgemeinen sagte. Solche Witze ernten weniger Lacher, weil die Leute denken, sie seien im Voraus vorbereitet. Aber diese brillante spontane Bemerkung von Sextus war großartig: Wasche deine Hände und iss zu Abend.

Analyse der Wortformen

Est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
scurrile
scurrari: EN: play the "man about town"
scurra: Possenreißer, man about town, rake
et
et: und, auch, und auch
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sine
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sine: ohne
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
lacessivit
lacessere: reizen
et
et: und, auch, und auch
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
dixit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
omnis
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
luscos
luscus: einäugig
conveniret
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
quia
quia: weil
meditata
meditare: bedenken, beachten, erwägen, beabsichtigen, im Sinn haben, überlegen, abwägen
putantur
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
ridentur
ridere: lachen, auslachen, verhöhnen
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
egregium
egregius: hervorragend, ausgezeichnet, auserlesen
sexti
sex: sechs
sextus: Sextus (Vorname), der Sechste
sextius: EN: Sextius
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
manus
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
lava
lava: EN: lava
lavare: waschen, baden
inquit
inquit: sagte er, sagt er
inquiam: sagen, sprechen
et
et: und, auch, und auch
cena
cena: Mahlzeit, Gastmal, Wange, Augenhöhle
cenum: EN: mud, mire, filth, slime, dirt, uncleanness
cenare: speisen, essen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum