Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (II)  ›  454

Qui igitur distinguemus a crasso, a catulo, a ceteris familiarem vestrum granium aut vargulam amicum meum?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von paskal.f am 26.08.2024
Wie sollen wir also Granius, meinen Freund, oder Vargula von Crassus, von Catulus, von den anderen unterscheiden?

von ibrahim.j am 23.01.2015
Wie sollen wir denn Ihren Familienfreund Granius oder meinen Freund Vargula von Crassus, Catulus und den anderen unterscheiden?

Analyse der Wortformen

Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
distinguemus
distinguere: unterscheiden, trennen
a
a: von, durch, Ah!
crasso
crassus: dick, fett, dicht
crassare: EN: thicken, condense, make thick
a
a: von, durch, Ah!
catulo
catulus: junger Hund, Hündchen
a
a: von, durch, Ah!
ceteris
ceterus: übriger, anderer
familiarem
familiaris: freundschaftlich, häuslich, vertraut, zur Familie gehörig, zum Haus gehörig
vestrum
vester: euer, eure, eures
granium
granum: Korn
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
amicum
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
amicum: befreundet, befreundet
meum
meus: mein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum