Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (I)  ›  363

Ipse ille mucius paterni iuris defensor et quasi patrimoni propugnator sui, quid in illa causa, cum contra te diceret, attulit, quod de iure civili depromptum videretur?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lenni.y am 27.01.2017
Welche Argumente aus dem Zivilrecht hat Mucius selbst, dieser vermeintliche Verteidiger des traditionellen Rechts und Beschützer seines eigenen Erbes, tatsächlich vorgebracht, als er in jenem Fall gegen dich argumentierte?

von konrat.847 am 27.08.2017
Dieser Mucius selbst, Verteidiger des väterlichen Rechts und gleichsam Verfechter seines eigenen Erbes, was brachte er in jenem Fall, als er gegen dich sprach, vor, was aus dem Zivilrecht gezogen erschienen wäre?

Analyse der Wortformen

Ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
paterni
paternus: väterlich, paternal
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid
defensor
defensare: beschützen, verteidigen
defensor: Beschützer, Verteidiger
et
et: und, auch, und auch
quasi
quasi: als wenn
patrimoni
patrimonium: väterliches Erbgut
propugnator
propugnare: verteidigen
propugnator: Verteidiger
sui
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
te
te: dich
diceret
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
attulit
afferre: melden, herbeibringen, darbringen, verursachen
attulere: herbeitragen, herbringen, herbeischaffen
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
de
de: über, von ... herab, von
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
civili
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
civile: bürgerlich, bürgerlich
depromptum
depromere: hervorholen
videretur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum