Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (I)  ›  346

Nam quod ius civile, crasse, tam vehementer amplexus es, video quid egeris; tum, cum dicebas, videbam; primum scaevolae te dedisti, quem omnes amare meritissimo pro eius eximia suavitate debemus; cuius artem cum indotatam esse et incomptam videres, verborum eam dote locupletasti et ornasti; deinde quod in ea tu plus operae laborisque consumpseras, cum eius studi tibi et hortator et magister esset domi, veritus es, nisi istam artem oratione exaggerasses, ne operam perdidisses.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von konrat.q am 23.01.2020
Was das Zivilrecht betrifft, Crassus, das du so vehement umfangen hast, sehe ich, was du getan hast; damals, als du sprachst, beobachtete ich; zunächst hast du dich Scaevola gewidmet, den wir alle höchst verdienstvoll wegen seiner außergewöhnlichen Annehmlichkeit lieben sollten; dessen Kunst du als mittellos und ungeschmückt erkanntest, hast du mit einer Mitgift von Worten bereichert und geschmückt; dann, weil du mehr Mühe und Arbeit in sie investiert hattest, da er dir sowohl Ermutiger als auch Meister zu Hause war, befürchtetest du, dass du deine Anstrengung verschwendet hättest, wenn du diese Kunst nicht in deiner Rede überhöht hättest.

Analyse der Wortformen

Nam
nam: nämlich, denn
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
civile
civile: bürgerlich, bürgerlich
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
crasse
crassus: dick, fett, dicht
crasse: EN: dimly/indistinctly, w/out detail
tam
tam: so, so sehr
vehementer
vehementer: heftig
amplexus
amplecti: umarmen
amplexus: Umarmung, Umarmung, embrace, surrounding
es
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
video
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
egeris
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
egere: bedürfen, nötig haben, Mangel haben, frei sein von
egerere: heraustragen, äußern
tum
tum: da, dann, darauf, damals
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dicebas
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
videbam
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
primum
primus: Erster, Vorderster, Anführer
primum: zuerst, als erster, erst
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
te
te: dich
dedisti
dare: geben
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
amare
amare: lieben, liebhaben, gern tun, mögen
amarus: herb, bitter, unangenehm
meritissimo
merere: verdienen, erwerben
meritum: Verdienst, Würdigkeit
meritus: verdient, gerecht
simus: plattnasig
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
eximia
eximius: ausgezeichnet, ausnehmend, ausgenommen, hervorragend
suavitate
suavitas: Annehmlichkeit, Annehmlichkeit, attractiveness
debemus
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
artem
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artare: EN: wedge in, fit/close firmly, tighten
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
indotatam
indotatus: unausgestattet
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
incomptam
incomptus: ungepflegt
videres
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
verborum
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
dote
dos: Mitgift, Gabe
locupletasti
locupletare: bereichern
et
et: und, auch, und auch
ornasti
ornare: ausrüsten, schmücken, ausstatten
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
tu
tu: du
plus
multum: Vieles
plus: mehr
operae
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
laborisque
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
que: und
consumpseras
consumere: verbrauchen, verschwenden, erschöpfen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
studi
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
tibi
tibi: dir
et
et: und, auch, und auch
hortator
hortator: Mahner
hortari: ermahnen, auffordern, ermuntern
et
et: und, auch, und auch
magister
magister: Lehrer, Lehrerin, Meister, Aufseher, Leiter
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
domi
domus: Haus, Palast, Gebäude
veritus
vereri: fürchten, achten, respektieren, verehren, sich scheuen
es
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
nisi
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
nisi: wenn nicht
istam
iste: dieser (da)
artem
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artare: EN: wedge in, fit/close firmly, tighten
oratione
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
exaggerasses
exaggerare: aufdämmen, aufhäufen
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
operam
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
perdidisses
perdere: verderben, verlieren, zugrunde richten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum