Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (III)  ›  072

Detrahere autem de altero sui commodi causa magis est contra naturam quam mors, quam dolor, quam cetera generis eiusdem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von oskar.p am 28.01.2023
Andere zum eigenen Vorteil auszunutzen ist unnatürlicher als Tod, Schmerz oder irgendetwas Ähnliches.

von liv.855 am 01.12.2017
Einem anderen um des eigenen Vorteils willen etwas wegzunehmen, ist wider die Natur mehr als der Tod, mehr als der Schmerz, mehr als andere Dinge dieser Art.

Analyse der Wortformen

Detrahere
detrahere: entziehen, wegnehmen, wegziehen
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
de
de: über, von ... herab, von
altero
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
sui
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
commodi
commodus: bequem, angemessen, vollständig
commodum: Vorteil, Nutzen
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
magis
magus: Magier
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
naturam
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
mors
mors: Tod
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
dolor
dolare: formen, gestalten, entwickeln, ausformen
dolor: Kummer, Schmerz
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
cetera
ceterus: übriger, anderer
cetera: EN: for the rest, otherwise
generis
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
gener: Verschwägerter
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
cenare: speisen, essen
eiusdem
dem: Gemeinschaft, Volk
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
dare: geben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum