Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (III)  ›  059

Itaque, ut sine ullo errore diiudicare possimus, si quando cum illo, quod honestum intellegimus, pugnare id videbitur, quod appellamus utile, formula quaedam constituenda est; quam si sequemur in comparatione rerum, ab officio numquam recedemus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von carolin.l am 16.11.2022
Daher muss, damit wir ohne jeden Irrtum zu urteilen vermögen, falls jemals das, was wir das Nützliche nennen, mit dem, was wir als ehrenhaft verstehen, in Konflikt zu geraten scheint, eine gewisse Formel aufgestellt werden; wenn wir dieser bei der Abwägung der Dinge folgen, werden wir niemals von unserer Pflicht abweichen.

von tony.n am 04.10.2018
Daher müssen wir, um Entscheidungen ohne Fehler zu treffen, wenn zwischen dem, was wir moralisch richtig finden, und dem, was wir als praktisch bezeichnen, ein Konflikt zu bestehen scheint, eine grundlegende Regel aufstellen. Wenn wir dieser Regel bei der Abwägung unserer Optionen folgen, würden wir niemals von unserer Pflicht abweichen.

Analyse der Wortformen

Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
sine
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sine: ohne
ullo
ullus: irgendein
errore
error: Irrfahrt, Irrtum, Umherirren
diiudicare
dijudicare: entscheiden, abklären, bereinigen (Konflikt)
possimus
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
si
si: wenn, ob, falls
quando
quando: wann, zu welcher zeit, einmal (nach si/nisi/num)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
illo
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illo: dorthin, thither, to that place/point
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
honestum
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
intellegimus
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
pugnare
pugnare: kämpfen
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
videbitur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
appellamus
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
appellere: anwenden, herantreiben
utile
utilis: brauchbar, nützlich
formula
formula: Regel, Form, Formel, set form of words
quaedam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
constituenda
constituere: beschließen, festlegen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
si
si: wenn, ob, falls
sequemur
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
comparatione
comparatio: Zusammenstellung, Beschaffung, Erwerb, Vergleich, weighing of merits, making ready
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
ab
ab: von, durch, mit
officio
officere: hindern, (den Weg) versperren
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
numquam
numquam: niemals, nie
recedemus
recedere: zurückgehen, zurückweichen, sich zurückziehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum