Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (III)  ›  184

Immo vero, inquiet ille necesse est, si quidem meministi esse inter homines natura coniunctam societatem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emilie945 am 01.06.2017
Ja gewiss, wird er sagen, es muss so sein, da du dich erinnerst, dass Menschen von Natur aus in einer Gemeinschaft verbunden sind.

von frieda.9985 am 31.05.2018
Wahrlich, jener Mensch wird sagen, es sei notwendig, wenn du dich anders daran erinnerst, dass es unter Menschen von Natur aus eine verbundene Gesellschaft gibt.

Analyse der Wortformen

coniunctam
coniungere: vereinigen, verbinden
coniunctus: verbunden
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
homines
homo: Mann, Mensch, Person
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
Immo
immo: vielmehr, aber ja, nein, im Gegenteil, ja sogar
inquiet
inquiam: sagen, sprechen
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
meministi
meminisse: sich erinnern, gedenken, bedenken
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
necesse
necesse: unausweichlich, notwendig, nötig
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
si
si: wenn, ob, falls
societatem
societas: Gemeinsamkeit, Teilnahme, Bündnis, Beteiligung, Gemeinschaft, Bund
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum