Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (II)  ›  084

Sed iis, qui vi oppressos imperio coercent, sit sane adhibenda saevitia, ut eris in famulos, si aliter teneri non possunt; qui vero in libera civitate ita se instruunt, ut metuantur, iis nihil potest esse dementius.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mari.t am 14.11.2024
Während es notwendig sein mag, harte Maßnahmen gegen jene anzuwenden, die Macht durch Gewalt über die Unterdrückten ausüben, ebenso wie Herren manchmal streng mit Sklaven sein müssen, die nicht anders zu beherrschen sind, gibt es nichts Dümmeres als jene, die in einer freien Gesellschaft versuchen, Furcht zu erregen.

von elin.v am 13.09.2018
Denen jedoch, die die Unterdrückten mit Gewalt und Macht niederhalten, mag wahrlich Härte angewandt werden, wie Herren gegenüber Sklaven, wenn sie nicht anders zu halten sind; diejenigen aber, dei in einem freien Staat sich derart rüsten, dass sie gefürchtet werden, für die kann nichts unvernünftiger sein.

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
vi
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
VI: 6, sechs
oppressos
opprimere: überfallen, niederdrücken, überwältigen, bedrängen, unterwerfen, unterdrücken
imperio
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
coercent
coercere: in Schranken halten
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sane
sanus: gesund, heil, kräftig
sane: allerdings, vernünftig, freilich, durchaus, gewiss
adhibenda
adhibere: hinzuziehen, anwenden, gebrauchen, in Anwendung bringen
saevitia
saevitia: Wut, fierceness, ferocity
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
eris
era: Hausfrau, Geliebte, Mätresse
erus: Hausherr, Herr
eris: Igel
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
famulos
famulus: Diener, Sklave
si
si: wenn, ob, falls
aliter
aliter: entgegengesetzt, anders, ein andermal, sonst, differently
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
teneri
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
tener: zart, jung
non
non: nicht, nein, keineswegs
possunt
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
vero
verus: wahr, echt, wirklich
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
vero: aber, jedoch, in der Tat
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
libera
liberare: befreien, erlösen, freilassen
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
civitate
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
instruunt
instruere: aufstellen, unterrichten, errichten, einrichten, lehren
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
metuantur
metuere: (sich) fürchten
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
nihil
nihil: nichts
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
dementius
demens: wahnsinnig, verrückt
dementer: EN: madly, crazily

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum