Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (II)  ›  004

Quamquam enim libri nostri complures non modo ad legendi, sed etiam ad scribendi studium excitaverunt, tamen interdum vereor ne quibusdam bonis viris philosophiae nomen sit invisum mirenturque in ea tantum me operae et temporis ponere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Marius M. am 22.09.2015
Obwohl nämlich unsere Bücher Mehrere nicht nur zum Lesen, sondern auch zum Schreiben von Lehren begeisterten, fürchte ich inzwischen dennoch, dass der Name der Philosophie durch einige gute junge Männer beneidet wird und sie bewunderten, dass ich in diese so viel Arbeit und Zeit investiere.

von markus.865 am 28.06.2020
Obwohl unsere Bücher viele Menschen dazu inspiriert haben, sowohl das Lesen als auch das Schreiben zu betreiben, mache ich mir manchmal Sorgen, dass einige gute Menschen möglicherweise das Wort Philosophie verabscheuen und sich fragen, warum ich so viel Zeit und Mühe damit verbringe.

von lasse.n am 23.05.2022
Obwohl unsere Bücher fürwahr nicht nur zum Lesen, sondern auch zum Schreiben angeregt haben, fürchte ich manchmal, dass der Name der Philosophie bei manchen guten Menschen verhasst sein könnte und sie sich wundern, dass ich so viel Mühe und Zeit darin investiere.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
bonis
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
complures
complus: einige, ziemlich viele, mehrere
ea
eare: gehen, marschieren
enim
enim: nämlich, denn
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
excitaverunt
excitare: ermuntern, aufregen, wecken, anfachen, erregen, begeistern
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
interdum
interdum: manchmal, ab und zu, bisweilen
invisum
invidere: missgönnen, mit Neid betrachten, beneiden
invisere: besichtigen, besuchen, erblicken
invisus: verhasst, verhaßt, noch nie gesehen, detested
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
legendi
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
libri
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
me
me: mich
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nomen
nomen: Name, Familienname
non
non: nicht, nein, keineswegs
nostri
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
operae
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
philosophiae
philosophia: Philosophie, Liebe zur Weisheit
ponere
ponere: setzen, legen, stellen
Quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
scribendi
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
sed
sed: sondern, aber
studium
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
temporis
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
vereor
vereri: fürchten, achten, respektieren, verehren, sich scheuen
viris
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
Quamquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum