Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (II)  ›  003

De quibus dicere adgrediar, si pauca prius de instituto ac de iudicio meo dixero.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von samuel.9952 am 22.05.2018
Über welche Dinge ich zu sprechen mich begeben werde, wenn ich zuvor einige Worte über meine Methode und mein Urteil gesprochen habe.

von lillie.x am 01.02.2022
Ich werde diese Angelegenheiten erörtern, nachdem ich zunächst einige Worte über meinen Ansatz und meine Ansichten verloren habe.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
adgrediar
adcredere: angreifen, sich nähern, herangehen, etwas Glauben schenken, glauben an
de
de: über, von ... herab, von
de: über, von ... herab, von
de: über, von ... herab, von
dicere
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dicare: segnen, weihen, widmen
digerere: streuen, verteilen, auflösen
dixero
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
instituto
institutum: Einrichtung, Brauch
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
iudicio
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
meo
meus: mein
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
pauca
paucus: wenig
paucum: ein paar Wörter
prius
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
prior: früher, vorherig
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
si
si: wenn, ob, falls

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum