Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (II)  ›  003

De quibus dicere adgrediar, si pauca prius de instituto ac de iudicio meo dixero.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von samuel.9952 am 22.05.2018
Über welche Dinge ich zu sprechen mich begeben werde, wenn ich zuvor einige Worte über meine Methode und mein Urteil gesprochen habe.

von lillie.x am 01.02.2022
Ich werde diese Angelegenheiten erörtern, nachdem ich zunächst einige Worte über meinen Ansatz und meine Ansichten verloren habe.

Analyse der Wortformen

De
de: über, von ... herab, von
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
dicere
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
adgrediar
adcredere: angreifen, sich nähern, herangehen, etwas Glauben schenken, glauben an
si
si: wenn, ob, falls
pauca
paucum: ein paar Wörter
paucus: wenig
prius
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
de
de: über, von ... herab, von
instituto
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
institutum: Einrichtung, Brauch
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
de
de: über, von ... herab, von
iudicio
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
meo
meus: mein
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
dixero
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum