Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (V)  ›  293

Quamquam enim vereor, ne nimius in hoc genere videar, tamen omnes veteres philosophi, maxime nostri, ad incunabula accedunt, quod in pueritia facillime se arbitrantur naturae voluntatem posse cognoscere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tuana8816 am 10.02.2016
Obwohl ich befürchte, diesen Punkt nicht zu sehr zu strapazieren, greifen alle alten Philosophen, insbesondere unserer Schule, auf die früheste Kindheit zurück, weil sie glauben, dass man dort am leichtesten die wahren Absichten der Natur verstehen kann.

Analyse der Wortformen

Quamquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
enim
enim: nämlich, denn
vereor
vereri: fürchten, achten, respektieren, verehren, sich scheuen
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
nimius
nimius: zu groß, zu viel, allzuviel, übermäßig
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
genere
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
cenare: speisen, essen
videar
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
veteres
veterare: altern, alt machen
vetus: alt, hochbetagt
philosophi
philosophus: philosophisch, Philosoph
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
maxime: am meisten, besonders, höchst
nostri
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
incunabula
incunabulum: gedrucktes Buch (vor 1500 in Europa), Wiege, Wickelband, Ursprung
accedunt
accedere: herankommen, herantreten, hinzukommen, herbeikommen
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
pueritia
pueritia: Kindheit, boyhood
facillime
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
arbitrantur
arbitrare: beobachten, annehmen, meinen, glauben, halten für, entscheiden
naturae
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
voluntatem
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
cognoscere
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum