Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (II)  ›  340

At vero ille, qui accipit iniuriam, et meminit et prae se fert dolorem suum, nec, si plures sunt ii, quibus inprobe datum est, quam illi, quibus iniuste ademptum est, idcirco plus etiam valent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aalyha.941 am 03.04.2016
Wahrlich, der, welcher Unrecht erleidet, gedenkt und trägt seinen Schmerz vor sich her, und nicht, weil mehr diejenigen sind, denen unredlich geschadet wurde, als jene, denen ungerecht etwas genommen ward, haben sie deshalb mehr Macht.

Analyse der Wortformen

At
at: aber, dagegen, andererseits
vero
verus: wahr, echt, wirklich
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
vero: aber, jedoch, in der Tat
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
accipit
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
iniuriam
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
iniurius: ungerecht
et
et: und, auch, und auch
meminit
meminisse: sich erinnern, gedenken, bedenken
et
et: und, auch, und auch
prae
prae: vor, bevor, vorn
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
fert
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
dolorem
dolor: Kummer, Schmerz
suum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
sus: Sau, Schwein
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
si
si: wenn, ob, falls
plures
plus: mehr
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ii
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
II: 2, zwei
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
inprobe
inprobus: boshaft, schlecht, sündhaft
datum
dare: geben
datum: Geschenk
datus: das Geben
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
iniuste
iniustus: ungerecht, widerrechtlich, wrongful
ademptum
adimere: wegnehmen, entreißen, stehlen, entziehen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
idcirco
idcirco: deshalb, darum, deswegen
plus
multum: Vieles
plus: mehr
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
valent
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum