Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (II)  ›  234

Mihi autem ille fructus liberalitatis, cuius pauca exempla posui, multo et maior videtur et certior.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marlen.c am 13.08.2018
Mir jedoch scheint diese Frucht der Großzügigkeit, von der ich wenige Beispiele angeführt habe, bei weitem größer und sicherer.

Analyse der Wortformen

autem
autem: andererseits, aber, jedoch
certior
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
cuius
cuius: wessen
et
et: und, auch, und auch
exempla
exemplare: EN: model, pattern, example, original, ideal
exemplum: Beispiel, Vorbild, Abbild
fructus
fructus: Frucht, Ertrag, Nutzung, Gewinn, Lohn
frui: genießen, Freude haben an
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
liberalitatis
liberalitas: Freundlichkeit, Größzügigkeit, Höflichkeit
maior
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
Mihi
mihi: mir
multo
multare: bestrafen, strafen
multi: Menge, Vielzahl
multo: strafen, by much, a great deal, very
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
pauca
paucum: ein paar Wörter
paucus: wenig
posui
ponere: setzen, legen, stellen
cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum