Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (II)  ›  022

Occuritur autem nobis, et quidem a doctis et eruditis quaerentibus, satisne constanter facere videamur, qui, cum percipi nihil posse dicamus, tamen et aliis de rebus disserere soleamus et hoc ipso tempore praecepta officii persequamur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marco.z am 16.04.2024
Wir sehen uns mit Kritik konfrontiert, insbesondere von Gelehrten und Intellektuellen, die uns fragen, ob wir konsequent sind, wenn wir behaupten, dass nichts mit Sicherheit gewusst werden kann, und dennoch regelmäßig andere Themen diskutieren und sogar jetzt Regeln des rechten Handelns erforschen.

von mohammed878 am 23.06.2014
Es wird uns begegnet, und zwar von gelehrten und gebildeten Männern, die fragen, ob wir hinreichend konsequent zu handeln scheinen, die, obwohl wir sagen, nichts könne wahrgenommen werden, dennoch gewohnt sind, über andere Dinge zu diskutieren und zu dieser Zeit gerade die Vorschriften der Pflicht zu verfolgen.

Analyse der Wortformen

Occuritur
occurrere: begegnen, entgegenlaufen, entgegentreten
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
nobis
nobis: uns
et
et: und, auch, und auch
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
a
a: von, durch, Ah!
doctis
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
doctus: gelehrt, gebildet, weise, Gelehrter
et
et: und, auch, und auch
eruditis
erudire: bilden, lehren, unterrichten
eruditus: gebildet, gelehrt, ausgebildet, sachkundig
quaerentibus
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
constanter
constanter: EN: firmly, immovably, uniformly, regularly
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
videamur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
percipi
percipere: bemerken, erfassen, wahrnehmen
nihil
nihil: nichts
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
dicamus
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digamus: EN: twice-married, remarried, that has been married twice
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
et
et: und, auch, und auch
aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
de
de: über, von ... herab, von
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
disserere
disserere: lockern, in Abständen säen, auseinandersetzen, erörtern, besprechen
soleamus
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
et
et: und, auch, und auch
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
ipso
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
praecepta
praeceptum: Vorschrift, Lehre, Gebot
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
officii
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
persequamur
persequi: verfolgen, nachgehen, nachfolgen, fortsetzen, ausführen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum