Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (II)  ›  212

Facilior est haec posterior locupleti praesertim, sed illa lautior ac splendidior et viro forti claroque dignior.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maila.v am 22.08.2020
Dieser letztere Weg ist leichter, besonders für einen wohlhabenden Mann, aber jener ist üppiger, prächtiger und würdiger für einen tapferen und berühmten Mann.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
claroque
clarare: EN: make visible
claros: EN: beetle infesting beehives
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
dignior
dignus: angemessen, würdig, wert
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
Facilior
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
forti
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
lautior
lautus: sauber, gewaschen, nett, fashionable
locupleti
locuples: reich, wohlhabend, begütert
posterior
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
praesertim
praesertim: zumal, vor allem
claroque
que: und
sed
sed: sondern, aber
splendidior
splendidus: glänzend, stattlich, prächtig
viro
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum