Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (II)  ›  142

Nam quos improbos, maledicos, fraudulentos putant et ad faciendam iniuriam instructos, eos contemnunt quidem neutiquam sed de iis male existumant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von christine.w am 04.01.2021
Die Menschen verachten diejenigen, die sie als unehrlich, bösartig und hinterhältig sowie bereit, anderen zu schaden, ansehen, nicht gerade, haben aber definitiv eine schlechte Meinung von ihnen.

von alessia849 am 24.09.2020
Diejenigen, die sie als verwerflich, verleumderisch, betrügerisch und zur Schädigung bereit ansehen, die verachten sie keineswegs, sondern sie denken schlecht über sie.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
contemnunt
contemnere: geringschätzen, verachten
de
de: über, von ... herab, von
et
et: und, auch, und auch
existumant
existumare: abschätzen, einschätzen
faciendam
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fraudulentos
fraudulentus: betrügerisch, deceitful
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
improbos
improbus: böse, schlecht, das rechte Maß überschreitend, unanständig
iniuriam
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
iniurius: ungerecht
instructos
instructus: aufgestellt, eingerichtet, ausgerüstet, vorbereitet
instruere: aufstellen, unterrichten, errichten, einrichten, lehren
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
male
male: schlecht, unglücklich
maledicos
maledicus: schmähsüchtig
male
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
Nam
nam: nämlich, denn
neutiquam
neutiquam: EN: by no means, not at all
putant
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
sed
sed: sondern, aber

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum