Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (II)  ›  120

Sed de amicitia alio libro dictum est, qui inscribitur laelius; nunc dicamus de gloria, quamquam ea quoque de re duo sunt nostri libri, sed attingamus, quandoquidem ea in rebus maioribus administrandis adiuvat plurimum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von justin.t am 18.08.2020
Über die Freundschaft wurde in einem anderen Buch gesprochen, welches Laelius betitelt ist; nun lasst uns über den Ruhm sprechen, obwohl wir auch zu diesem Thema zwei Bücher verfasst haben, aber lasst uns es berühren, da es bei der Verwaltung größerer Angelegenheiten sehr viel hilft.

von christof.8823 am 11.11.2015
Ich habe die Freundschaft bereits in einem anderen Buch, betitelt Laelius, besprochen. Nun lasst uns über Ruhm sprechen - obwohl ich auch zu diesem Thema zwei Bücher verfasst habe - aber lasst uns kurz darauf eingehen, da er bei der Führung wichtiger Angelegenheiten äußerst hilfreich ist.

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
de
de: über, von ... herab, von
amicitia
amicitia: Freundschaft, die Freundschaft, bond between friends
alio
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
alio: anderswohin, andernfalls, zu anderen Leuten, überhaupt, ohnehin, another direction
libro
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
librare: EN: balance,swing
dictum
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
dictus: Rede
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
inscribitur
inscribere: auf etwas schreiben, einschreiben, betiteln
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
dicamus
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digamus: EN: twice-married, remarried, that has been married twice
de
de: über, von ... herab, von
gloria
gloria: Ehre, Ruhm
quamquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
quoque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quoque: auch, sogar, ebenso
de
de: über, von ... herab, von
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
duo
duo: zwei, beide
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
nostri
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
libri
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
sed
sed: sondern, aber
attingamus
attingere: berühren
quandoquidem
quandoquidem: da nun einmal, seeing that
ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
maioribus
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
administrandis
administrare: ausführen, verwalten, leiten, durchführen, verrichten, lenken, führen
adiuvat
adiuvare: helfen, unterstützen, beitragen, mithelfen
plurimum
multus: zahlreich, viel
multum: Vieles
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
plurimum: das meiste

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum