Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (I)  ›  602

Ea posidonius collegit permulta, sed ita taetra quaedam, ita obscena, ut dictu quoque videantur turpia.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von omar.b am 17.12.2020
Diese Dinge hat Posidonius sehr viele gesammelt, aber so abscheulich manche, so unanständig, dass sie selbst im Sprechen schändlich erscheinen.

von johan.m am 10.06.2023
Posidonius sammelte viele solcher Dinge, aber einige waren so ekelerregend und obszön, dass sie selbst zu erwähnen unangemessen erscheinen.

Analyse der Wortformen

Ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
collegit
colligere: auflesen, zusammenbringen, sammeln
permulta
permultus: sehr viel
sed
sed: sondern, aber
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
taetra
taeter: hässlich, abscheulich, häßlich, offensive
quaedam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
obscena
obscenum: Scham, Scham, external sexual/excretory organs
obscenus: von böser Vorbedeutung, detestable
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
dictu
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictus: Rede
quoque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quoque: auch, sogar, ebenso
videantur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
turpia
turpis: schändlich, hässlich
turpe: das sittlich Schlechte, das Schändliche

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum