Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (I)  ›  591

Nec enim locus ullus est praetermissus ab iis, qui ad leges, qui ad mores, qui ad disciplinam rei publicae pertineret, ut otium suum ad nostrum negotium contulisse videantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von thomas.978 am 15.11.2021
Es ist kein Ort ausgelassen worden von jenen, die den Gesetzen, den Sitten und der Disziplin der Republik angehören, sodass sie ihre Muße unserem Anliegen gewidmet zu haben scheinen.

von aylin.844 am 30.07.2024
Sie haben keine Thematik in Bezug auf Gesetze, Bräuche oder öffentliche Verwaltung ausgelassen, sodass es scheint, als hätten sie ihre freie Zeit zu unserem Nutzen eingesetzt.

Analyse der Wortformen

Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
enim
enim: nämlich, denn
locus
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
ullus
ullus: irgendein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
praetermissus
praetermittere: vorübergehen lassen
ab
ab: von, durch, mit
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
leges
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
mores
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
disciplinam
disciplina: Lehre, Zucht, Fach, schulmäßiger Unterricht
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
publicae
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
pertineret
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
otium
otium: Freizeit, Ruhe, freie Zeit, Muße
suum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
sus: Sau, Schwein
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
nostrum
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
negotium
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
contulisse
conferre: zusammentragen, vergleichen
videantur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum