Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (I)  ›  591

Nec enim locus ullus est praetermissus ab iis, qui ad leges, qui ad mores, qui ad disciplinam rei publicae pertineret, ut otium suum ad nostrum negotium contulisse videantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von thomas.978 am 15.11.2021
Es ist kein Ort ausgelassen worden von jenen, die den Gesetzen, den Sitten und der Disziplin der Republik angehören, sodass sie ihre Muße unserem Anliegen gewidmet zu haben scheinen.

von aylin.844 am 30.07.2024
Sie haben keine Thematik in Bezug auf Gesetze, Bräuche oder öffentliche Verwaltung ausgelassen, sodass es scheint, als hätten sie ihre freie Zeit zu unserem Nutzen eingesetzt.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
enim
enim: nämlich, denn
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
leges
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
locus
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
praetermissus
praetermittere: vorübergehen lassen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
ullus
ullus: irgendein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum