Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (I)  ›  551

Sed ea, quae multum ab humanitate discrepant, ut si qui in foro cantet aut si qua est alia magna perversitas, facile apparet nec magnopere admonitionem et praecepta desiderat; quae autem parva videntur esse delicta neque a multis intellegi possunt, ab iis est diligentius declinandum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mika.p am 17.08.2014
Doch jene Dinge, die erheblich von der Menschlichkeit abweichen, wie wenn jemand auf dem Forum singt oder wenn eine andere große Verkehrtheit vorliegt, erscheinen leicht und erfordern keine umfangreiche Ermahnung und Vorschriften; diejenigen aber, die als kleine Vergehen erscheinen und von vielen nicht verstanden werden können, von diesen muss man sich umsichtiger abwenden.

von melissa8857 am 24.12.2013
Verhaltensweisen, die soziale Normen offensichtlich verletzen, wie das Singen in der Öffentlichkeit oder andere eindeutig unangemessene Handlungen, fallen leicht auf und bedürfen kaum einer Korrektur oder Anleitung. Jedoch müssen wir vorsichtiger sein, um die kleinen Fehler zu vermeiden, die viele Menschen nicht erkennen.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
ab
ab: von, durch, mit
ab: von, durch, mit
admonitionem
admonitio: Mahnung, Erinnern, Erinnerung, Mehnung, Warnung, Züchtigung
alia
alius: der eine, ein anderer
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
apparet
apparere: erscheinen, offenkundig sein, sich zeigen
apparare: vorbereiten, fertig machen, bereitstellen, ausrüsten
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
cantet
cantare: singen
declinandum
declinare: abbiegen, ausweichen, vermeiden, sich beugen
delicta
delictum: Vergehen, Verbrechen
delinquere: sich vergehen, etwas verschulden, einen Fehler machen
desiderat
desiderare: verlangen, vermissen, wünschen, ersehnen, sich sehnen nach
desidere: müßig dasitzen, sich sehnen nach
diligentius
diligenter: sorgfältig
diligens: gewissenhaft, sorgfältig, genau, achtsam
discrepant
discrepare: nicht harmonieren, abweichen, verschieden sein
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eare: gehen, marschieren
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
facile
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
foro
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
forus: Schiffsgang
fovere: hegen, wärmen
humanitate
humanitas: Bildung, Menschlichkeit, Höflichkeit
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intellegi
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
magnopere
magnopere: sehr, in hohem Grade, exceedingly
multis
multi: Menge, Vielzahl
multus: zahlreich, viel
multum: Vieles
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
multi: Menge, Vielzahl
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
parva
parvus: klein, gering
perversitas
perversus: verkehrt, verdreht, falsch
possunt
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praecepta
praeceptum: Vorschrift, Lehre, Gebot
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
qua
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qua: wo, wohin
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls
si: wenn, ob, falls
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
videntur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum