Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (I)  ›  138

Cum autem popilio videretur unam dimittere legionem, catonis quoque filium, qui in eadem legione militabat, dimisit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jonna.t am 01.01.2022
Als es Popilius jedoch angemessen erschien, eine Legion zu entlassen, entließ er auch den Sohn des Cato, der in derselben Legion diente.

von cristin902 am 02.07.2018
Als Popilius beschloss, eine Legion zu entlassen, entließ er auch den Sohn von Cato, der in derselben Legion diente.

Analyse der Wortformen

Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
popilio
ilion: EN: Ilium, Troy
pop:
videretur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
unam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
dimittere
dimittere: wegschicken, aufgeben, entlassen, verlieren, entsenden
legionem
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
catonis
cato: EN: Cato
quoque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quoque: auch, sogar, ebenso
filium
filius: Kind, Sohn, Junge
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
legione
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
militabat
militare: als Soldat dienen
dimisit
dimittere: wegschicken, aufgeben, entlassen, verlieren, entsenden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum