Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (III)  ›  081

Marcus: faciam attice ut vis, et locum istum totum, ut a doctissimis graeciae quaesitum et disputatum est, explicabo, et ut institui nostra iura attingam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ariana.839 am 30.03.2022
Marcus: Ich werde, Atticus, wie du es wünschst, diese Angelegenheit vollständig erklären, wie sie von den gelehrtesten Männern Griechenlands untersucht und erörtert worden ist, und wie ich es mir vorgenommen habe, unsere Gesetze kurz berühren.

von nora978 am 13.02.2022
Marcus: Ich werde es tun, wie du es wünschst, Atticus. Ich werde diesen Gegenstand in seiner Gänze erklären, wie er von den gelehrtesten Gelehrten Griechenlands erforscht und diskutiert wurde, und dann werde ich, wie ursprünglich geplant, unsere eigenen Gesetze behandeln.

Analyse der Wortformen

Marcus
marcus: EN: Marcus (Roman praenomen)
faciam
facere: tun, machen, handeln, herstellen
attice
atticus: EN: Attic, Athenian
attice: EN: Attic, in Attic/Athenian manner
attigere: berühren
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vis
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
et
et: und, auch, und auch
locum
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
locum: Ort, Stelle
logos: Wort, Witz
istum
iste: dieser (da)
totum
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
a
a: von, durch, Ah!
doctissimis
doctus: gelehrt, gebildet, weise, Gelehrter
graeciae
graecia: Griechenland, Griechin
quaesitum
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quaesitum: Erwerb, inquiry
quaesitus: gesucht, gesucht, sought out, looked for
et
et: und, auch, und auch
disputatum
disputare: diskutieren, streiten
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
explicabo
explicare: erklären, auslegen, entfalten, deuten
et
et: und, auch, und auch
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
institui
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
nostra
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
iura
iurare: schwören
ius: Recht, Pflicht, Eid
attingam
attingere: berühren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum