Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (III)  ›  008

Cuius et vita et oratio consecuta mihi videtur difficillimam illam societatem gravitatis cum humanitate.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yann.876 am 17.10.2016
Meiner Meinung nach erreichte sowohl sein Leben als auch seine Art zu sprechen diese sehr seltene Ausgewogenheit zwischen Würde und menschlicher Wärme.

Analyse der Wortformen

Cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
et
et: und, auch, und auch
vita
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
vitare: vermeiden, meiden
et
et: und, auch, und auch
oratio
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
consecuta
consequi: verfolgen, nachfolgen, erreichen, sich ergeben aus
mihi
mihi: mir
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
difficillimam
difficilis: schwer, schwierig, unzugänglich
illam
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
societatem
societas: Gemeinsamkeit, Teilnahme, Bündnis, Beteiligung, Gemeinschaft, Bund
gravitatis
gravitare: EN: revolve
gravitas: Schwere, Bedeutung, Ernst
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
humanitate
humanitas: Bildung, Menschlichkeit, Höflichkeit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum