Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (III)  ›  034

Domi pecuniam publicam custodiunto, vincula sontium servanto, capitalia vindicanto, aes argentum aurumve publice signanto, litis contractas iudicanto, quod quodcumque senatus creverit agunto.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noel.n am 26.12.2014
Zu Hause sollen sie das öffentliche Geld bewachen, die Ketten der Schuldigen verwahren, Kapitalverbrechen bestrafen, Bronze, Silber oder Gold amtlich prägen, Streitigkeiten aus Verträgen richten, alles, was der Senat beschlossen hat, sollen sie ausführen.

von martin.f am 26.02.2024
Sie sollen öffentliche Gelder in ihrer Obhut sichern, Gefangene in Gewahrsam halten, Todesstrafen vollstrecken, offizielle Münzen in Bronze, Silber oder Gold prägen, Streitigkeiten aus Verträgen beurteilen und alles ausführen, was der Senat beschlossen hat.

Analyse der Wortformen

aes
aes: Kupfer, Bronze, Erz, Kupferfeld
agunto
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
argentum
argentum: Geld, Silber
arcere: abwehren, abhalten, hindern
capitalia
capital: Kapitalverbrechen
capitale: EN: capital (economics)
capitalis: das Leben betreffend, in seiner Art vorzüglich
contractas
contrahere: abkürzen, entführen, zusammenziehen, versammeln
contractus: Vertrag
contractare: EN: handle, finger, touch repeatedly, handle amorously
creverit
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten
custodiunto
custodire: beaufsichtigen, bewachen
domi
domus: Haus, Palast, Gebäude
iudicanto
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
litis
lis: Streit, Prozess, Prozess
linere: schmieren, beschmutzen, verputzen
pecuniam
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
publicam
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
publice
publice: öffentlich
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quodcumque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
senatus
senatus: Senat
servanto
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
signanto
signare: bezeichnen
sontium
sons: schuldig, criminal
vincula
vinculum: Band, Fessel
vindicanto
vindicare: beanspruchen, bestrafen, sicherstellen, sich zuschreiben, Geltung haben, retten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum