Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (III)  ›  034

Domi pecuniam publicam custodiunto, vincula sontium servanto, capitalia vindicanto, aes argentum aurumve publice signanto, litis contractas iudicanto, quod quodcumque senatus creverit agunto.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Domi
domus: Haus, Palast, Gebäude
pecuniam
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
publicam
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
custodiunto
custodire: beaufsichtigen, bewachen
vincula
vinculum: Band, Fessel
sontium
sons: schuldig, criminal
servanto
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
capitalia
capital: Kapitalverbrechen
capitalis: das Leben betreffend, in seiner Art vorzüglich
capitale: EN: capital (economics)
vindicanto
vindicare: beanspruchen, bestrafen, sicherstellen, sich zuschreiben, Geltung haben, retten
aes
aes: Kupfer, Bronze, Erz, Kupferfeld
argentum
argentum: Geld, Silber
arcere: abwehren, abhalten, hindern
publice
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
publice: öffentlich
signanto
signare: bezeichnen
litis
linere: schmieren, beschmutzen, verputzen
lis: Streit, Prozess, Prozess
contractas
contrahere: abkürzen, entführen, zusammenziehen, versammeln
contractus: Vertrag
contractare: EN: handle, finger, touch repeatedly, handle amorously
iudicanto
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quodcumque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
senatus
senatus: Senat
creverit
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten
agunto
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum