Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (III)  ›  193

Non vides luculle a te id ipsum natum ut illi cuperent quibus id si tu non faceres non liceret?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dominique.c am 26.12.2018
Siehst du nicht, Lucullus, dass du selbst eine Situation geschaffen hast, in der die Menschen nun etwas begehren, das sie nicht einmal tun dürften, hättest du es nicht getan?

von jaden876 am 30.05.2022
Siehst du nicht, Lucullus, dass eben dies aus dir geboren wurde, dass jene es begehren, denen, wenn du es nicht tätest, es nicht erlaubt wäre?

Analyse der Wortformen

Non
non: nicht, nein, keineswegs
vides
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
a
a: von, durch, Ah!
te
te: dich
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
natum
nasci: entstehen, geboren werden
natus: geboren, Geburt
natis: Gesäßbacke, Po-Backe
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
cuperent
cupere: wünschen, begehren, (haben) wollen
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
si
si: wenn, ob, falls
tu
tu: du
non
non: nicht, nein, keineswegs
faceres
facere: tun, machen, handeln, herstellen
non
non: nicht, nein, keineswegs
liceret
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum