Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Legibus (III)  ›  174

Marcus: deinceps igitur omnibus magistratibus auspicia et iudicia dantur: iudicia ita ut esset populi potestas ad quam provocaretur, auspicia ut multos inutiles comitiatus probabiles inpedirent morae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mira.966 am 13.03.2014
Marcus: Folglich werden nun allen Magistraten sowohl das Recht, Auspizien durchzuführen, als auch die gerichtliche Autorität verliehen: Die gerichtliche Autorität, damit das Volk eine Instanz hat, bei der es Rechtsmittel einlegen kann, und das Recht der Auspizien, um durch begründete Verzögerungen viele unnütze öffentliche Versammlungen zu verhindern.

von connor.959 am 04.10.2023
Marcus: Unmittelbar danach werden allen Magistraten Auspizien und Gerichtsbarkeit verliehen: Gerichtsbarkeit, damit dem Volk eine Macht gegeben sei, an die man appellieren könne, Auspizien, damit vernünftige Verzögerungen viele unnütze Versammlungen behindern.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
auspicia
auspicium: Vogelschau, Vorzeichen, Oberbefehl, Macht
auspicium: Vogelschau, Vorzeichen, Oberbefehl, Macht
comitiatus
comitiatus: Volksversammlung
comitiare: EN: offer sacrifice after which comitia could be held
dantur
dare: geben
deinceps
deinceps: nacheinander, hintereinander, next in succession
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
igitur
igitur: daher, also, folglich
icere: treffen
inpedirent
inpedire: umwickeln, hindern, abhalten (von), stören
inutiles
inutilis: unnütz, vergeblich, unprofitable, inexpedient, disadvantageous
ita
ita: so, dadurch, demnach
ire: laufen, gehen, schreiten
iudicia
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
magistratibus
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
marcus
Marcus: Marcus (Pränomen)
marcus: EN: Marcus (Roman praenomen)
morae
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
multos
multus: zahlreich, viel
multi: Menge, Vielzahl
omnibus
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
potestas
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
probabiles
probabilis: beifallswert, befriedigend, passend
provocaretur
provocare: hervorrufen
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum